Автор: Kerjen, оригинал
Название: Blessed event
Описание: в одной из миссий послу Споку приподнесли весьма необычный подарок...
Дисклеймер: разрешение автора не получено. Никого не присваиваю, ничего не получаю
Примечание переводчика *Возникли трудности с передачей имени, и с переводом заглавия. Буду благодарна за помощь в убиении косяков и ошибок
--Когда я просила привезти мне что-нибудь из миссии на Балш’е, я имела в виду неодушевлённый предмет. Дата-кристалл с исследованиями по филологии. Отрез местной ткани. Геологический образец. А это –ребёнок.
дальшеЭтого Споку хватило, чтобы понять, что его супруга обо всём об этом думает. Не то чтобы он ожидал чего-то другого… Он, в принципе, и сам так считал.
--Саавик, поверь, я знаю, что это ребёнок. И, уверяю тебя, это было вовсе не моё решение.
--Да, как и с тем диким детёнышем с Фиурруллума.
Он не до конца понял её слова. И поднял бровь.
--Мне отослать её обратно?
--Кого?
Бровь поднялась ещё выше.
--Спрашивать об этом нелогично.
Саавик сложила руки на груди.
--Очень смешно.
Он жестом предложил Саавик сесть— она осталась стоять. Тогда и Спок не стал садиться, предпочитая видеть её глаза. И как можно спокойнее начал:
--Видишь ли, жена, планета Бальш’э –новый член Федерации. Моя миссия, на протяжении последних месяцев состояла в подготовке контакта. Я не знал, что моё положение в их культуре считается священным, как положение миротворца. По законам их общества, лидер обязан был преподнести мне в дар одного из своих детей. Это не только определяет статус, но также становится гарантией того, что она, будучи воспитаной в другой культуре, вернётся и станет ещё более сильным лидером.
(Кажется, такой подход сработал.)
--Так значит, отказаться было нельзя…
--Да, иначе — война. Но я пытался.
--А как же группа Первого Контакта и твои помощники умудрились такое упустить?
--А они и не упустили. Предполагалось, что этот ритуал более символичен, чем реален. На деле оказалось, что мы недостаточно хорошо изучили их язык. Сейчас над этим работают…
Тут пронзительный визг «дара» сравнял с землёй все попытки Спока наладить мир в собственной семье.
Жена хмуро уставилась на вновь возникшую проблему.
--И что значит этот шум?
(Будто бы он знал!)
--Возможно, она голодна.
--Не удивительно. А чем они вообще питаются?
--У меня есть формула для репликатора.
--Это жидкость.
--Саавик, она –ребёнок.
--Спок, у этого «ребёнка» есть зубы!
Он удивлённо поднял бровь.
--Правда? Не знал, что ты знакома с физиологией данного вида.
Саавик бросила на мужа мрачный взгляд.
--А я и не знакома. Она меня укусила.
(Так, а если попробовать ещё раз и спокойнее…)
--Возможно, если бы ты не возражала столь сильно против её присутствия…
(Не вышло).
--Потрудись запрограммировать репликатор до того, как я начну возражать против твоего присутствия,--был ответ.
(А может, Саавик была бы сговорчивей, не пошли он ей заранее сообщение с просьбой срочно возвращаться в их дом на Вулкане?..)
--И что, по-твоему, мне теперь с ней делать?
Саавик протянула пушистый комочек мужу с таким видом, будто держала в руках что-то больное и почти мёртвое.
--Вернуть обратно.
--Саавик.
Женщина глубоко вздохнула.
--Только не на мебель.
--Саавик.
--Спок, у неё когти.
--Она их не выпускает.
--Сейчас не выпускает.
(Кажется, он начинает понимать…)
--А…они острые?
--Судя по повреждениям кожного покрова моей руки, очень,--и она продемонстрировала Споку в кровь расцарапанные пальцы. –Посади её на пол.
--Саавик!
--Что?
--Она разумное существо.
--И?
Он всмотрелся в глаза жены, ища в них прежнюю Саавик.
-- Я не верю, что ты способна посадить ребёнка на пол.
--Покрытие полностью соответствует стандартам Звёздного Флота.
--Я говорю не о санитарных нормах, а о нормах поведения.
Последний раз Саавик так смотрела на энсина, неправильно установившего взрывное устройство.
--А где тогда ты предлагаешь развивать координацию ребёнку, который ещё не умеет ходить? Может быть, на столе?
--Она может упасть и удариться. Твой сарказм...
Жена продолжала хмуриться.
--Меня всегда поражала скорость, с которой ты делаешь выводы. Посади её на пол.
Терпение постепенно покидало Спока.
--Температура там гораздо ниже. Она может заболеть.
--Тогда я положу на пол одеяло-- посадишь на него.
--А ткань, из которой оно сделано, достаточно мягкая?
--СПОК!
Он на мгновение замолчал, пытаясь успокоиться. Не такими
должными быть отношения в нормальной вулканской семье. Да вообще, в любой семье. Не так он всё это себе представлял. Если честно, Спок надеялся, что жена поможет ему выпутаться из этой ситуации…
--Не могла бы ты её подержать, пока я запрограммирую репликатор?
А Саавик и не думала помогать.
--Нет. Мне хотелось бы сохранить в целости и сохранности оставшийся кожный покров.
-- Для офицера Звёздного Флота, ты слишком мало интересуешься новыми видами, ,-- заявил Спок менторским тоном.
--Инстинкт самосохранение сильнее любопытства,--парировала Саавик.
И тут он решился спросить прямо:
--Так ты собираешься помогать мне её растить или нет?
Саавик помолчала, прислушиваясь к его настроению, и хотела
ответить. Но её слова утонули в пронзительном вопле малютки, от которого больно зазвенело в ушах.
--А ты собираешься её кормить, или пусть и дальше разрабатывает лёгкие?
И он сдался. На секунду.
--Где одеяло?
--Вот.
Существо тут же вцепилось когтями в ткань. И пока Спок пытался отодрать «подарок» и одеяло друг от друга, его жена стояла, закрыв глаза и, видимо, припоминая, в каком же из брачных обетов говорилось о том, что ей придётся такое терпеть.
--Она довольно…крепко держится,--заметил он, наконец.
--И я это поняла, пока пыталась оторвать её от своей руки.
Насмотревшись вдоволь на тщетные попытки мужа распутать клубок из одеяла и «ребёнка», она подошла поближе:
--Давай. Я попытаюсь её подержать, пока ты разберёшься с репликатором.
--Может, лучше репликатором займешься ты? — слабо возразил Спок.
Она встретила его слова потеплевшим взглядом:
--Я ведь никогда не причиню вреда ребёнку.
--Просто я помню, как ты в юности присматривала за детьми.
Саавик задумалась, пытаясь понять, о чём он. Спок почувствовал, как она вспомнила о малыше с Дантриана. Его пришлось связать, пока не вернулись родители.
--Но у нас дома нет верёвки.
--У тебя,--сказал он—всегда были потрясающие способности к импровизации.
Комплимент ничуть не разогнал тучи.
--Если ты сейчас же не пойдёшь к репликатору, сам станешь объектом импровизации.
И он снова решил сдаться.
--Я быстро. Всего пару минут.
--Жду с нетерпением.
(С Саавик было проще сладить, пока она не умела использовать юмор.)
--Или может…
--ИДИ!
Секунд через тридцать отсутствия, Спока что-то насторожило.
--Почему так тихо?!
--Потому,--послышалось в ответ,-- что из прихожей кричать бесполезно.
Он подавил желание броситься обратно.
--Что с ребёнком?
--Ничего.
--Саавик!—повторил он.
--Спок?
--Саавик.
Он почти услышал, как она остановилась отдышаться.
--Она пытается прокусить мой сапог. Поторопись с программой: похоже, она очень голодна.
Далее последовал приглушённый шум.
--Что это было?
--Это была я.
--А что случилось?
--Твой «ребёнок» вознамерился разорвать мне брюки.
--С ней всё в порядке?
Он вернулся, чтобы посмотреть самому. Заметив его, существо
слезло со спины Саавик и повисло, вцепившись когтями в штаны, у неё на бедре.
--Спасибо, что так беспокоишься обо мне.
--Саавик.
--Она…--зверёныш снова скрылся за спиной женщины, пока та пыталась обернуться и посмотреть, куда же он делся. –Ну…
--Почему так неуверенно?
Саавик не смотрела на него.
--Ты запрограммировал репликатор?
--Нет.
--Тогда не мог бы ты вернуться и доделать программу?
Спок стоял на своём.
--Продуктивность моей работы зависит от того, что происходит вокруг. В чём дело?
Саавик продолжала, не отрываясь, смотреть на ребёнка.
--Мне несколько незнакомы… манеры этого вида.
--Что она делает?
--Она машет…хвостом.
(Интересно.)
--Шутишь.
--Нет, --сказано так, будто она сомневается в его вменяемости.
В Споке проснулся учёный.
--А что с ушами?
--Они поднялись торчком.
--Её что-то заинтересовало. На что она смотрит?
А вот Саавик было далеко не до науки.
--Она смотрит мне в глаза.
Он поскорее вернулся на кухню.
--Сейчас, я допишу программу и принесу питание…
--И захвати медицинский трикодер. Звуки, которые она издаёт, звучат несколько настораживающе.
С бутылочкой в руке, Спок примчался обратно.
--Вот…
И застыл от увиденного.
--Похоже, жена, ты ей понравилась.
Саавик всё это не казалось таким чудесным.
--Она пытается прокусить мне пальцы!
--Значит, это действует на неё расслабляюще.
--Спок, её только что «расслабило» мне на форму.
--Принесу полотенце.
(Ну всё, с неё хватит.)
--Тебя это забавляет?
Не найдясь, что ответить, Спок попросту сунул жене бутылочку.
--Вот, покорми её.
Саавик не взяла питание.
--Это же для животных.
--Такая форма больше всего подходит для её рта,--объяснил он. –В добавок, и они и мы, хоть разумные, но все-таки животные.
Саавик оторвала «котёнка» от кителя, игнорируя отчаянно царапавшие воздух лапки.
--Найди какую-нибудь пелёнку, или коробку, что-ли.
Зная, что в руках Саавик ребёнку и без того ничего не грозит, даже в столь «подвешенном» состоянии, Спок не мог не заметить зародившейся в ней симпатии к малютке.
--Отличное предложение.
Думая, что он теперь на её стороне, женщина заговорила спокойней.
--А где ты собираешь устроить её на ночь?
--Э-э…честно признаться, я ещё не придумал. Может, реплицировать детскую кроватку?
--Она вылезет из неё. Если ты, конечно, не сделаешь заодно и крышку. А где обычно спят вулканские дети?
--Я не так хорошо, как ты, помню своё детство. Даже не знаю, что ещё, кроме кроватки, предложить. Хотя... совсем маленьким, я, кажется, спал на постели с родителями…
(Об этом не могло быть и речи.)
--У вулканцев не бывает клыков, когтей и желания покалечить своих отца и мать.
Спок снова попытался уговорить жену, одновременно подхватывая карабкавшегося по её руке детёныша:
--Она ведь совсем не хотела тебя покалечить.
(Зря он это сказал. И сам понял, что зря, ещё не договорив. Поразительно, как этот меховой комочек умудрился заставить их обоих напрочь позабыть про логику!)
--Но у меня есть физические доказательства обратного, --ответила Саавик с нажимом. --У неё есть имя, или ты должен был его придумать?—добавила она, глядя на то, как Спок играет с этим комком из шерсти, когтей и клыков.
--М’ир.
--Перевод?
Он задумался.
--А, «маленькая кошка».
Она смотрела на него, прищурившись.
--Спок, я слушаю.
--Имя так и переводится.
--То есть…её…зовут как меня?
--Да.
Эффект оказался чудесен. Саавик тут же принялась раздавать им обоим команды, словно двум зелёным кадетам.
--Я беру бутылочку. Ты немедленно связываешься с Бальш’э и узнаешь всё, что можно о том, как правильно растить М’ир. Включая все сведения о диете, развитии, социализации, требованиях к образованию, и медицинском уходе. Ещё мне нужен полный анализ культуры вида. Мы должны задействовать все доступные источники. Ещё, свяжись с капитаном Ухурой и запроси сведения о наиболее распространённом среди народа М’ир языке. Подозреваю, у неё должны быть и дата-кристаллы со всеми его диалектами, потрудись раздобыть и их копии тоже. А я в это время займусь поиском любой информации о её семье, и краткой, и развёрнутой. Твой корабельный врач сможет провести полный осмотр?
Спок до сих пор пытался “переварить” услышанное.
--…Да.
--Тогда я скачаю и его записи, пока ты свяжешься с медиками из Академии Наук и найдёшь специалиста по бальш’э. Я хочу, чтобы М’ир осмотрели немедленно. Ты всё ещё здесь? Немедленно, Спок!
--Да, жена, --ответил он, несколько сбитый с толку.
--И не мешай нам, пока я её кормлю. Это может повредить её пещеварению.
Муж спокойно кивнул. Всё это было весьма интересно.
--Как скажешь.
--И постели чистую простыню, она сегодня будет спать с нами.
Спок отправился выполнять её “приказы”, как вдруг до него долетел ещё один звук, более приятный, чем тот, когда М’ир пыталась оцарапать свою новоиспечённую родительницу.
--Да?
М’ир устроилась у Саавик на плечах, зарывшись в её волосы, и теперь тянулась к подбородку “мамы” за бутылочкой.
“Уже что-то,--подумал он --с тех пор как она сидит тихо.”
Жена, которой, собственно, и принадлежал этот звук, снова посмотрела на Спока:
--Она такая мягкая…