craftornament, ну, это амазоновское снобье :3 оно послабей будет) надо, кстати, свои сварганить)) эт для вдохновения)) кстати вот про КРОШКИ, это я запомню это что-то такое вот должно быть, наверное)) Бранд, я вот тоже, если честно. Но, учитывая, что это перевод - может, для англоязычных читателей такое нестерпимо? Но вот со времене там, имхо, пообоснованней претензии будут.
tkuat, это что-то такое вот должно быть, наверное)) ВАРИАНТ Бранд, tkuat, я, честно говоря, половину претензий не понимаю, но подозреваю, что это такой сарказм, потому что, например, токсичные стереотипы, мэрисья и unrelatable protagonist - это такие распространенные упреки, что уже всерьез воспринимать сложно. Про смену точки зрения - попадался мне этот термин, объяснялся он тем, что читателю сложно изменить ракурс обзора. Он, бедный погрузился в мир глазами одного героя, а тут все резко меняется, и может утратиться связь с повествованием. Ах, бедный читатель, не перетрудился бы.
craftornament, естественно, сарказм. знаков еще напилить нааадо, надо. Мне тут -таки идея нравится) Ах, бедный читатель, не перетрудился бы. мельчааает читатель, мдаа Бранд, дооо))) Джорджи Д., даже "пурпурная проза"? О_О ПОКАЖИ Найотри,о, а ссылку на Бест я в репосте и проворонила, надо посмотреть.
Действительно, а что такое "пурпурная проза"? О_О А в остальном - все так, абсолютно... Говорю как человек, походивший по литературным конкурсам - это да, вечные упреки то в мери-сье, то в плавающей точке зрения, то "у вас слабый текст, потому что я нипонял", то упреки в логике... ежкин кот, это ветряные мельницы какие-то а я не дон Кихот. О! Комментария "автор не знаком со словарем" не встречала, но сколько раз читала под рассказами на историческую/мифологическую тему - "автор, у вас много незнакомых слов, я устал гуглить".
Алафиэль, пурпурная проза, как говорит википедия, суть текст, зело перенасыщенный витиеватой лексикой, причем, перенасыщенный неоправданно. Ну, я так понимаю про "устал гуглить" и прочее - оооо!
текст, зело перенасыщенный витиеватой лексикой, причем, перенасыщенный неоправданно. буду знать, как оно называется. про "устал гуглить" и прочее - оооо! ага И самое обидное, что нельзя сказать такому критику, что "устал гуглить" - это признак тупизны и необразованности, потому что смертельно обидится и запищит о переходе на личности
для снобья должны быть наклейки типа "содержит крохи со стола Джойса". А это для доморощенных сетевых критиков наклейки
кстати вот про КРОШКИ, это я запомню
это что-то такое вот должно быть, наверное))
Бранд, я вот тоже, если честно. Но, учитывая, что это перевод - может, для англоязычных читателей такое нестерпимо?
ВАРИАНТ
Бранд, tkuat, я, честно говоря, половину претензий не понимаю, но подозреваю, что это такой сарказм, потому что, например, токсичные стереотипы, мэрисья и unrelatable protagonist - это такие распространенные упреки, что уже всерьез воспринимать сложно.
Про смену точки зрения - попадался мне этот термин, объяснялся он тем, что читателю сложно изменить ракурс обзора. Он, бедный погрузился в мир глазами одного героя, а тут все резко меняется, и может утратиться связь с повествованием. Ах, бедный читатель, не перетрудился бы.
Ах, бедный читатель, не перетрудился бы. мельчааает читатель, мдаа
Бранд, дооо)))
Джорджи Д., даже "пурпурная проза"? О_О ПОКАЖИ
Найотри,о, а ссылку на Бест я в репосте и проворонила, надо посмотреть.
а я не дон Кихот. О! Комментария "автор не знаком со словарем" не встречала, но сколько раз читала под рассказами на историческую/мифологическую тему - "автор, у вас много незнакомых слов, я устал гуглить".про "устал гуглить" и прочее - оооо!