spoilerhound
В связи с ней вопрос. Да, это от наболевшего. В поисках утраченного смысла.
Коллеги-переводчики, кто может быть проплывает мимо моего дневника, а вам приходилось переводить англоязычные тексты, написанные китайцами?..

@темы: ужос нибелунгов, сепульки переводческие

Комментарии
20.06.2013 в 10:38

Забрать ее просили всей деревней. Дракон отбился. Подлый ящер.
Мне приходилось и приходится переводить тексты, написанные монголами. Не знаю, насколько это полезно:emn:
20.06.2013 в 11:10

"Нанометалл сошёл с ума и жрёт людей!" (с)
Художественные - нет, а вот юридические тексты на английском в исполнении китайцев - это жесть :)
20.06.2013 в 13:07

Да пребудет с вами Сила!
Технически - да, прекрасно переводится на русский автопереводчиком, потому что они именно им и переводили на английский :lol:
21.06.2013 в 01:59

spoilerhound
У меня просто вчера был кризис жанра крик души желание узнать, что ты не один такой
Nymphadore, оо, и как оно?
bfcure, после вчерашнего бизнес-плана ВЕРЮ.
Lileia, ааа, это многое объясняет! у меня были подозрения, но я все отчасти валила на незнание терминов. А потом начались грамматические ошибки...
21.06.2013 в 09:30

Забрать ее просили всей деревней. Дракон отбился. Подлый ящер.
T-Kuat, да и никак. Привыкаю к куче ошибок с их стороны, но в принципе ничего особо сложного нет. Они не любят времена:alles:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии